Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "paix carthaginoise" in English

English translation for "paix carthaginoise"

carthaginian peace
Example Sentences:
1.A Carthaginian peace is the imposition of a very brutal "peace" achieved by completely crushing the enemy.
Une paix carthaginoise est l'imposition d'une « paix » très brutale consistant à écraser complètement l'ennemi.
2.By extension, a Carthaginian peace can refer to any brutal peace treaty demanding total subjugation of the defeated side.
Par extension, l'expression « paix carthaginoise » s'applique pour tout traité de paix brutale imposant une soumission totale de la partie vaincue.
3.The Morgenthau Plan put forward after World War II has also been described as a Carthaginian peace, as it advocated the deindustrialization of Germany.
De même, Le plan Morgenthau prévu après la Seconde Guerre mondiale pourrait être décrit comme une paix carthaginoise du fait qu'il a préconisé la « pastoralisation » (désindustrialisation) de l'Allemagne après sa défaite en 1945.
4.He wrote that he believed "that the campaign for securing out of Germany the general costs of the war was one of the most serious acts of political unwisdom for which our statesmen have ever been responsible", and called the treaty a "Carthaginian peace" that would economically affect all of Europe.
Il ajouta qu'il croyait « que la campagne pour faire payer l'Allemagne, l’ensemble des frais de la guerre était l'un des actes les plus graves manquant de sagesse politique que nos hommes d'État eut déjà été responsable » et qualifia le traité de « paix carthaginoise » qui affecterait économiquement toute l'Europe.
5.In his posthumously published book, The Carthaginian Peace, or the Economic Consequences of Mr. Keynes, Mantoux said that Keynes "had been wrong on various counts, especially with respect to his predictions about Germany's coal, iron and steel production ... and its level of national saving".
Dans son livre publié à titre posthume The Carthaginian Peace, or the Economic Consequences of Mr. Keynes (La paix carthaginoise, ou les conséquences économiques de M. Keynes), Mantoux affirmait que Keynes « avait eu tort sur plusieurs points, notamment par rapport à ses prévisions concernant la production allemande de charbon, de fer et d'acier... et son niveau national d'épargne ».
6.General Lucius D. Clay, a deputy to general Dwight D. Eisenhower and, in 1945, Military Governor of the U.S. Occupation Zone in Germany, would later remark that "there was no doubt that JCS 1067 contemplated the Carthaginian peace which dominated our operations in Germany during the early months of occupation.
Le général Lucius D. Clay, représentant du général Dwight D. Eisenhower et qui fut en 1945 gouverneur militaire de la zone d'Occupation en Allemagne, fit ultérieurement la remarque suivante concernant la directive d'occupation « JCS 1067 » (Joint Chiefs of Staff 1067) guidant ses actes et ceux du Général Eisenhower en Allemagne occupée : « Il n'y avait aucun doute que le JCS 1067 envisageait la paix carthaginoise qui domina nos opérations en Allemagne pendant les premiers mois de l'occupation.
Similar Words:
"paiwan (langue)" English translation, "paiwana" English translation, "paix" English translation, "paix (album)" English translation, "paix armée" English translation, "paix d'acilisène" English translation, "paix d'alès" English translation, "paix d'amasya" English translation, "paix d'amboise" English translation